Nội dung chính
Thúy Kiều – người con gái bị buộc phải làm nghề thanh lâu trong nhiều năm, sự gửi gắm màu sắc sex vẫn len lỏi trong khá nhiều trang tác phẩm của đại thi hào Nguyễn Du. Nếu ai tinh ý, đều không bỏ qua hình ảnh khỏa thân của Kiều khi tắm dưới mắt Thúc Sinh:
“Rõ ràng trong ngọc trắng ngà,
Dày dày sẵn đúc một tòa thiên nhiên”.
Đó là câu thơ tụng ca thân thể người con gái đẹp duy nhất trong văn học trung đại Việt Nam, không có trong nguyên tác của Thanh Tâm Tài Nhân.
Tình tiết nói lên tính hóa sắc của Mã Giám Sinh với Thúy Kiều
Khi thất thân với Mã Giám Sinh, người kể chuyện đã thốt lên: “Tiếc thay một đóa trà my/ Con ong đã tỏ đường đi lối về”. Còn nàng Kiều thì nghĩ: “Biết thân đến bước lạc loài/ Nhị đào thà bẻ cho người tình chung” (các ý này do Nguyễn Du thêm). Tình hình đó buộc người đọc vô tình cũng phải nghĩ đến tình dục và chuyện chăn gối.
Nhất là lúc trước khi Mã Giám Sinh vào với Kiều ở nhà trọ, hắn đã tính toán “Nước vỏ lựu, máu mào gà/ Mượn màu chiêu tập lại là còn nguyên” (chi tiết vỏ lựu, máu mào gà trong bản nguyên tác không có), thì câu chuyện đã đi vào khâu kĩ thuật làm giả của nghề chăn gối.
Và khi Mã Giám Sinh đã bước vào, nhà thơ viết: “Tiệc xuân một giấc mơ màng”, hai chữ “tiệc xuân” đã cực tả khoái cảm tình dục của Mã một cách đầy đủ nhất. Mã Giám Sinh – một tên ma cô động chạm tay chân với cô gái trẻ 15 tuổi thì là bữa tiệc. Chữ “xuân” trong trường hợp này là chỉ chuyện chăn gối, chuyện mây mưa trai trên gái dưới. Để giảm bớt sắc thái tình dục, ông nghè Kiều Oánh Mậu sau này đã bỏ chữ “tiệc”, sửa lại thành “Đêm xuân một giấc mơ màng” mà các bản Kiều quốc ngữ sau này đều chép theo như thế, khiến người đọc ngỡ là đêm mùa xuân, tuy nhiên, lúc này trong truyện trời đã sang hè.
Lời nói đậm chất dục vọng thâm sâu của Tú Bà
Còn khi Tú Bà dạy nghề cho nàng Kiều với những lời lẽ phũ phàng, thì ai đọc cũng thấy dục tình hiện lên trong lời nói của ả:
“Chơi cho liễu chán hoa chê
Cho lăn lóc đá cho mê mẩn đời
Khi khóe hạnh, khi nét ngài
Khi ngâm ngợi nguyệt, khi cười cợt hoa”
Khi khai trương mỹ nữ mới, Tú bà liền thốt ra: “Biết bao bướm lả ong lơi/ Cuộc vui đầy tháng, trận cười suốt đêm”, tuy là ẩn dụ, nhưng cảnh làng chơi, thác loạn nhộn nhịp tràn ra mặt chữ.
Ngay trong “Kim Vân Kiều truyện”, nàng Kiều từng trơ trẽn khẩn khoản đòi Tú Bà dạy cho các ngón tiếp khách “Mẹ ơi, mẹ mau dạy cho con đi!”, khi dạy xong thì liền hứa “Vâng con sẽ làm theo lời mẹ”. Còn Kiều của Nguyễn Du thì xấu hổ vì “vỡ lòng học lấy những nghề nghiệp hay”, và khi tiếp khách “Mặc người gió Sở mưa Tần/ Những mình nào biết có xuân là gì” (các ý này không có trong nguyên tác). Ý thức đạo đức của tác giả và của nhân vật thể hiện song song với các cảnh miêu tả như trên, đó là điều rất khác biệt giữa “Truyện Kiều” và “Kim Vân Kiều truyện”. Có điều nếu thiếu các chi tiết tình dục đó thì tác phẩm sẽ thiếu đi tính chân thực và sinh động khi miêu tả con người và cuộc sống nơi lầu xanh.
Thúy Kiều và Thúc Sinh – là tình yêu hay tình chăn gối?
Trong bản nguyên tác, cũng có nói Kiều tắm, nhưng chỉ Nguyễn Du mới có sáng kiến miêu tả bức khỏa thân của Kiều. Khi đã tước bỏ các chuyện thưa kiện mụ Tú để Thúc Sinh được lấy Kiều, thì các cuộc làm tình giữa Kiều và Thúc tự nhiên dày lên. Thực chất, cuộc tình Thúy Kiều và Thúc Sinh là tình chăn gối. Tuy nhiên, Nguyễn Du hầu như đã lược bỏ cho truyện được thanh thoát.
Thúy Kiều và Kim Trọng lúc tái hợp
Bản thân chữ “trinh” đã buộc nàng Kiều có ý thức về giới hạn tình dục từ rất sớm. Khi Kim Trọng mới có ý định nghe tiếng đàn của Kiều thôi, nàng đã tuyên bố: “Đừng điều nguyệt nọ hoa kia/ Ngoài ra ai lại tiếc gì với ai”. Hay khi Kim Trọng “có chiều lả lơi”, nàng lại nhắc nhở bằng nhiều chuyện giáo lý, như để quên đi cảm xúc đang dâng đầy trong cơ thể khi đó (Người kể chuyện cũng ý thức rất rõ).
Đoạn Kim Kiều tái hợp là một đoạn giằng co giữa đức hạnh và tình dục, nhưng màu sắc tính dục vẫn ngầm ẩn đậm đà. Khi gặp lại gia đình, Kiều hết sức mừng rỡ, song ngại về với gia đình, ngay tại thảo đường, nàng đã từ chối trở về. Lần thứ hai khi Vân đề nghị tái hôn, nàng Kiều lại từ chối. Cả khi buộc phải làm lễ thành hôn với Kim Trọng, đêm động phòng hoa chúc, Kiều lại từ chối lần thứ ba, để đổi tình cầm sắt ra tình cầm cờ.
Kim Trọng là người tình cũ với những ham mê buổi đầu thuở thanh niên, còn nàng Kiều là người đã quá sức từng trải, đã tự biết thân biết phận mình:
“Ong qua bướm lại đã thừa xấu xa
Bấy chầy gió táp mưa sa
Mấy trăng cũng khuyết, mấy hoa cũng tàn
Còn chi là cái hồng nhan”
Chính nàng Kiều tự thấy ghê tởm cái thân thể của mình: “Đã buồn cả ruột mà dơ cả đời”, “Có làm chi nữa cái mình bỏ đi”, “Người yêu ta xấu với người/ Yêu nhau mà lại bằng mười phụ nhau”, Kiều tự thấy rất là hổ thẹn, không chút xứng đáng với chàng Kim. Cái việc từ chối chăn gối có vẻ như bất cận nhân tình, nhưng lại là một biểu hiện đức hạnh cao đẹp của Kiều, nhưng nói như vậy không có nghĩa là Kiều đã hết nhu cầu tình ái. Khúc đàn tái hợp của Kiều dành cho Kim Trọng đã nói lên lòng nàng, vẫn một tấm lòng yêu đời thiết tha, trong sáng.
Có thể nói, Nguyễn Du không hề vì đức hạnh giáo huấn khắt khe mà bỏ quên yếu tố tình dục, nó là một đặc điểm của thân phận, thân thể nhân vật, đồng thời cũng là một chất men say của cuộc đời. Chính đại thi hào Nguyễn Du đã gạt bỏ các chi tiết tình dục dung tục để thêm vào những chi tiết tình dục sinh động, gợi cảm làm cho tác phẩm của ông sống mãi với muôn đời.